读成:たいし
中文:开头,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
用中文解释: | 开始 事物的开头 |
用英语解释: | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
读成:たいし
中文:开始
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 起源[キゲン] 物事の始めのきっかけや起源 |
用中文解释: | 起源 事物开始的机会或起源 |
用英语解释: | source the beginning or origin of something |
读成:たいし
中文:太初
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
中文:天地万物之始
中国語品詞時間詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 太始[タイシ] 天地が開けた初め |
日本語訳太初
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 太初[タイショ] 天地の開けた初めの時 |
出典:『Wiktionary』 (2015年9月23日 (星期三) 00:09)
|
|
|