中文:天数
拼音:tiānshù
中文:数
拼音:shù
中文:气数
拼音:qìshu
读成:てんめい
中文:天年
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天命[テンメイ] 天から与えられた寿命 |
读成:てんめい
中文:天命
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天命[テンメイ] 天が与えた使命 |
读成:てんめい
中文:注定的命运
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天運[テンウン] この世のものすべてに定められている運命 |
用中文解释: | 命运 世上所有事物注定的宿命 |
用英语解释: | destiny a fate determined by everything in the world |
读成:てんめい
中文:命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 命運[メイウン] 運命 |
用中文解释: | 命运 命运 |
用英语解释: | destiny fate |
日本語訳運
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 運命[ウンメイ] 幸福や不幸あるいは物事のなりゆきを支配する超越的な力 |
用中文解释: | 命运;天命 支配幸福或不幸以及事物的发展趋势的超然力量 |
用英语解释: | foredoom a transcendent power which controls happiness and unhappiness and fate |
日本語訳天命
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 天命[テンメイ] 天が与えた使命 |
日本語訳暦数,巡合せ,回合せ,巡合わせ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 巡合わせ[メグリアワセ] 自然にめぐってくる運命 |
用中文解释: | 命运,运气 自然而然轮转而来的命运 |
用英语解释: | lottery a combination of events, happening by chance, but in a way that seems planned or arranged |
日本語訳天運
対訳の関係逐語訳
日本語訳縁
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 天運[テンウン] この世のものすべてに定められている運命 |
用中文解释: | 天命 被人世间的全部东西所决定的命运 |
天命 被世间所有事物注定的命运 | |
用英语解释: | destiny a fate determined by everything in the world |
日本語訳定業,宿因,定め,運否,相,神意
対訳の関係完全同義関係
日本語訳摂理
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 摂理[セツリ] 物事のなりゆきを支配する超越的な力 |
用中文解释: | 天意;神意;天命 支配事物发展的超越人类的力量 |
天意;天命;神的意志 支配事物发展趋势的超然力量 | |
神意,天命 支配事物发展趋势的超凡能力 |
尽人事以听天命。
人事を尽くして天命を待つ. - 白水社 中国語辞典
天与?其人与?
天命か?それとも人事によるものか? - 白水社 中国語辞典
日本有尽人事待天命这个谚语。
人事を尽くして天命を待つという諺が日本にはあります。 -