日本語訳公衆化する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 公衆化する[コウシュウカ・スル] (物事が)公衆の間に広まる |
日本語訳公衆化する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 公衆化する[コウシュウカ・スル] (物事を)公衆の間に広める |
用英语解释: | popularize to spread something through the public |
日本語訳万人向き,万人向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万人向き[マンニンムキ] どんな人にも適していること |
用中文解释: | 面向大众,大众化,一般化,谁都合适 适合于任何人 |
日本語訳大衆化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大衆化する[タイシュウカ・スル] 物事を一般的なものにする |
用英语解释: | vulgarize to popularize something |
日本語訳大衆化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 大衆化する[タイシュウカ・スル] 物事が大勢のものになる |
日本語訳ポピュラーさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ポピュラーさ[ポピュラーサ] 一般向きである程度 |
日本語訳ポピュラーさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ポピュラーさ[ポピュラーサ] 一般向きであること |
大众化
大衆化する. - 白水社 中国語辞典