動詞 (特殊な物事や個別的な物事を)一般的なものにする,特色のないものにする.↔特殊化.
日本語訳一般化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公示する[コウジ・スル] 公共機関が,広く世間の人に知らせる |
用中文解释: | 公示,告示 公共机关广泛通知世人 |
用英语解释: | broadcast of a public organization, to announce widely to the public |
日本語訳ジェネラリゼーション,ゼネラリゼーション,ジェネラリゼイション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ゼネラリゼーション[ゼネラリゼーション] 一般的な結論 |
用中文解释: | 一般化,普遍化 一般的结论 |
用英语解释: | generalization a general statement, principle or opinion resulting from the consideration of particular facts |
日本語訳ジェネラリゼーション,ゼネラリゼーション,ジェネラリゼイション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ジェネラリゼーション[ジェネラリゼーション] 世間に流布すること |
日本語訳万人向き,万人向
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 万人向き[マンニンムキ] どんな人にも適していること |
用中文解释: | 面向大众,大众化,一般化,谁都合适 适合于任何人 |
日本語訳一般化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般化する[イッパンカ・スル] (論理学で),一事例から量化式を推論する |
用中文解释: | 一般化 (逻辑学中)由一个事例推论量化式 |
用英语解释: | generalize (in logic) to infer something from one case |
日本語訳一般化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般化する[イッパンカ・スル] (特殊なものから)普遍的法則を導き出す |
用中文解释: | 一般化 (从特殊东西中)导出普遍的法则 |
用英语解释: | generalize to draw out a general law from a particular thing |
日本語訳一般化する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般化する[イッパンカ・スル] (物事が)世の中全体に通用するようになる |
用中文解释: | 一般化,普及 事物变得全世界通用 |
可以对那家公司进行怎样的一般化呢?
その会社に対してどのような一般化ができますか? -
请验证实验结果的普遍适用性。
実験結果の一般化可能性を検証しなさい。 -
不要根据你的经验做出轻率的概括。
自分の体験のみに基づき軽率な一般化を行ってはいけません。 -