读成:いっぱんかする
中文:一般化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般化する[イッパンカ・スル] (論理学で),一事例から量化式を推論する |
用中文解释: | 一般化 (逻辑学中)由一个事例推论量化式 |
用英语解释: | generalize (in logic) to infer something from one case |
读成:いっぱんかする
中文:一般化,广泛化
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般化する[イッパンカ・スル] (特殊なものから)普遍的法則を導き出す |
用中文解释: | 一般化 (从特殊东西中)导出普遍的法则 |
用英语解释: | generalize to draw out a general law from a particular thing |
读成:いっぱんかする
中文:一般化
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:普及
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一般化する[イッパンカ・スル] (物事が)世の中全体に通用するようになる |
用中文解释: | 一般化,普及 事物变得全世界通用 |
读成:いっぱんかする
中文:公示
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一般化
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 公示する[コウジ・スル] 公共機関が,広く世間の人に知らせる |
用中文解释: | 公示,告示 公共机关广泛通知世人 |
用英语解释: | broadcast of a public organization, to announce widely to the public |
一般的な実務にしたがって、明確にするために、図面のうちのいくつかは簡略化されている。
根据一般惯例,可能出于清晰起见而简化图式中的一些图式。 - 中国語 特許翻訳例文集
より一般には、逆量子化器(390)が、符号化の間、適用した量子化をリバースするように作動可能である。
更一般地,反量化器 (390)可用于在反转编码期间所应用的量化。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に消色トナーは、特定波長光の照射強度(光量)に応じて消色時間(消色速度)が変化する。
一般,脱色调色剂的脱色时间根据特定波长光的照射强度 (光量 )而变化。 - 中国語 特許翻訳例文集