日语在线翻译

外れ

[はずれ] [hazure]

外れ

读成:はずれ

中文:未如愿,落空
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

外れ的概念说明:
用日语解释:外れ[ハズレ]
予測や期待が外れること
用中文解释:落空
预料或期待落空
用英语解释:disappointment
the condition of being contrary to one's expectations or personal forecasts

外れ

读成:はずれ

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係パラフレーズ

外れ的概念说明:
用日语解释:外れ[ハズレ]
ある地域の外れ
用中文解释:尽头
某个地域的尽头

外れ

读成:はずれ

中文:未中
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:徒劳
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

外れ的概念说明:
用日语解释:外れ[ハズレ]
くじなどに外れること
用中文解释:落空
没中签


思惑が外れた.

打算落空了。 - 白水社 中国語辞典

針路を外れる.

偏离航向 - 白水社 中国語辞典

調子が外れる.

离腔走板 - 白水社 中国語辞典