读成:へんかく
中文:变异
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不规则
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:异常
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 特異だ[トクイ・ダ] 普通とは極端に異っていること |
用中文解释: | 特异 和普通(的)极端不同 |
用英语解释: | exceptional of something or someone, being different from the norm |
读成:へんかく
中文:变格活用
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 変格活用[ヘンカクカツヨウ] 変格活用という,動詞の活用 |
用中文解释: | 变格活用 变格活用,动词的活用 |
读成:へんかく
中文:不规则的,无规律的,不正规的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不規則だ[フキソク・ダ] 規則的でないさま |
用中文解释: | 不规则的,不正规的,无规律的 不规则的 |
用英语解释: | irregular the state of not according to established rules |
以上のように、本実施例においては、格子点数は図9に示すようなテーブルから決定されるので、可変格子点処理のような複雑な機能を有する構成を追加しなくても良い。
如上所述,根据本实施例,由于网格点的数量从图 9所示的表确定,因此不必添加具有如可变网格点处理的复杂功能的布置。 - 中国語 特許翻訳例文集