读成:うりもの
中文:招牌,幌子
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼び物[ヨビモノ] 催し物の中で,最も客に人気のあるもの |
用中文解释: | 精彩节目,最受观众欢迎的演出节目。 文娱活动中,最受观众欢迎的演出节目。 |
用英语解释: | centerpiece the showiest or most important thing in an event |
读成:うりもの
中文:商品,售品,货物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出售的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 商品[ショウヒン] 売るための品物 |
用中文解释: | 商品,货品。 用来出售的物品 |
用英语解释: | product a product that is for sale |
读成:うりもの
中文:拿手好戏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 売り物[ウリモノ] 芸人が自分の得意としてしばしば演ずる芸 |
用中文解释: | (演员,艺人的)拿手好戏 艺人自己认为是擅长的并经常表演的技艺 |
小売り物価.
零售物价 - 白水社 中国語辞典
売り物ではありません。
不是卖的东西。 -
卸し売り物価指数.
批发物价指数 - 白水社 中国語辞典