读成:いつに
中文:一心一意
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 一心に[イッシンニ] 一心に |
用中文解释: | 一心一意 一心一意 |
用英语解释: | wholeheartedly with one's whole heart |
读成:いつに
中文:另外
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 一に[イツニ] 一つには |
用中文解释: | 另外 部分地 |
读成:いつに
中文:专心
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:专门
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | おさおさ[オサオサ] もっぱら |
用中文解释: | 专门 专门 |
读成:いつに
中文:仅有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:只有
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:专门
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 専ら[モッパラ] その事ばかり |
用中文解释: | 专门,只有 只有,仅有那件事 |
“壱、弐、参”などは金銭を表記する場合や、改まった書き方をする場合に使用される。
“壹、贰、叁”等用于标注金钱的时候或者使用不同写法的时候。 -