動詞 (設備・内容・異彩・魅力・勇気・面倒などをもとからある以上に多く)増やす,加える,添える.
日本語訳副え
対訳の関係完全同義関係
日本語訳添え,添
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 添えること |
用中文解释: | 添;添加;增添 添加 |
增添 添加 |
日本語訳づく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なる[ナ・ル] ある状態になる |
用中文解释: | 成为,变成 变成某种状态 |
用英语解释: | become to become a certain condition |
日本語訳増やす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増やす[フヤ・ス] 数や量にさらにつけ加え,大きくする |
用中文解释: | 增添 进一步补充数和量,使之增大 |
用英语解释: | add to make something greater in quantity by adding more |
日本語訳増さる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 増大する[ゾウダイ・スル] 前からあるものに別のものを合わせて程度を増す |
用中文解释: | 增大 在前面已有的东西上加上别的东西使程度增加 |
用英语解释: | advance to increase in numbers or amount by edding to the exsited thing |
增添勇气
勇気を与える. - 白水社 中国語辞典
增添麻顿
面倒をかける. - 白水社 中国語辞典
增添了异彩
異彩を添えた. - 白水社 中国語辞典