读成:そえ
中文:随从,侍者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扈従[コジュウ] お供をする人 |
用中文解释: | 扈从,随从 侍奉别人的人 |
用英语解释: | attendant a person who attends another person |
读成:そえ
中文:使跟随,使随从
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 付き従わせること |
用中文解释: | 使跟随 使跟随 |
读成:そえ
中文:枝条
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 生花において,主な枝に添えて生ける枝 |
用中文解释: | 枝条 插花中,辅助主枝而插的枝条 |
读成:そえ
中文:增添,添,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 添えること |
用中文解释: | 添;添加;增添 添加 |
读成:そえ
中文:菜
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 添え[ソエ] 御飯のおかず |
用中文解释: | 菜 饭的菜肴 |
读成:そえ
中文:附加,添加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付ける[ツケ・ル] 主たる物に付加する |
用中文解释: | 附加,添加 附加在主要的东西上 |
用英语解释: | add to add something to the main thing |