日语在线翻译

坦白

坦白

拼音:tǎnbái

1

形容詞 (多く言葉・気立てなどが)素直で正直である.


用例
  • 他心地 dì 坦白。〔述〕=彼は気立てが素直だ.
  • 他把详细的情况都坦白地告诉 ・su 给我了。〔連用修〕=彼は詳しい状況をすべて正直に私に話してくれた.

2

動詞 (過ち・罪を)正直に白状する.


用例
  • 他到派出所坦白了自己的偷盗行为 wéi 。〔+目〕=彼は交番に行き自分の窃盗行為を正直に白状した.
  • 坦白从宽,抗拒从严。((成語))=(罪人に対し)自白すれば寛大に処理し,言い逃れすれば厳重に処分する.


坦白

動詞

日本語訳告白する
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:告白する[コクハク・スル]
告白する
用英语解释:confess
to confess something

坦白

動詞

日本語訳白状する
対訳の関係部分同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:自認する[ジニン・スル]
あることを自分で認める
用中文解释:自己承认
自己承认某事
用英语解释:confess to
to recognize something by oneself

坦白

動詞

日本語訳認諾
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:認諾[ニンダク]
民事訴訟で,原告の主張を承認する被告の陳述

坦白

動詞

日本語訳自白する
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:自供する[ジキョウ・スル]
自供する
用中文解释:自供,招供,供词
自己招供
用英语解释:confess
to confess

坦白

動詞

日本語訳げろする,落ちる
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:自白する[ジハク・スル]
自白する
用中文解释:坦白
坦白,招认某事
坦白
坦白

坦白

動詞

日本語訳懴悔する
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:懴悔する[ザンゲ・スル]
(話しにくいことを)人に打ち明ける
用英语解释:confess
to confide one's trouble to a person

坦白

動詞

日本語訳打ち割る
対訳の関係パラフレーズ

坦白的概念说明:
用日语解释:打ち割る[ウチワ・ル]
(自分の考えを)打ち明ける

坦白

動詞

日本語訳白状する
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:白状する[ハクジョウ・スル]
自分がしたと自認する
用英语解释:admit
to admit that one has done something wrong or unlawful

坦白

動詞

日本語訳打っちゃける,ぶっ明ける,打っ明ける
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:告白する[コクハク・スル]
話などを打ち明ける
用中文解释:坦白,自白
坦率说出

坦白

動詞

日本語訳打ち明ける
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:打ち明ける[ブチアケ・ル]
(ある事柄に関して)隠さずすべてを話す
用中文解释:坦白
(关于某事)不隐瞒地全说出来

坦白

動詞

日本語訳剥き出し,剥出し,むき出し
対訳の関係完全同義関係

坦白的概念说明:
用日语解释:直だ[チョク・ダ]
飾りけなく,ありのままであること
用中文解释:率直
指毫不遮掩,露骨,率直
用英语解释:heart-to-heart
of a person, the state of being unaffected and natural

索引トップ用語の索引ランキング

坦白

出典:『Wiktionary』 (2011/09/02 13:46 UTC 版)

 形容詞
坦白
  1. 素直な
 動詞
坦白
  1. 自白する、白状する

索引トップ用語の索引ランキング

坦白的说

正直に言うと - 

坦白的说

率直に言うと - 

坦白

正直に言って -