日本語訳乗り越す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳乗りこす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乗り越す[ノリコ・ス] 乗り越しをする |
用中文解释: | 坐过站 坐过站 |
日本語訳乗りこす,乗越す,峰越する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 超える[コエ・ル] 越えて行く |
用中文解释: | 越过;翻过 越过 |
用英语解释: | cross to cross over something |
日本語訳乗りすごす,乗り過ごす,乗過ごす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り過ごす[ノリスゴ・ス] 降りるつもりだった駅で降りず通りこす |
用中文解释: | 坐过站 没有在预定的车站下车而坐过了站 |
日本語訳乗り越す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳乗りこす,乗越す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り越す[ノリコ・ス] (予定の駅で降りられず)乗り過ごす |
用中文解释: | 坐过站 坐过站,在要下车(船)的站没下去,坐过了 |
日本語訳乗り越しする,乗越する,乗りこしする,乗越しする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り越しする[ノリコシ・スル] 鉄道などで降りる予定の駅より遠くまで乗って行く |
用中文解释: | 坐过站 指乘坐火车等时,比预定下车的车站多坐出很远 |
你肯定会坐过站。
あなたはきっとその電車を乗り過ごしてしまう。 -
别聊天儿,小心坐过站。
むだ話をやめなさい,駅を乗り越さないように注意しなさい. - 白水社 中国語辞典