日语在线翻译

喰わせる

[くわせる] [kuwaseru]

喰わせる

读成:くらわせる

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:用力揍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

喰わせる的概念说明:
用日语解释:殴る[ナグ・ル]
殴る
用中文解释:打,揍
打,揍
用英语解释:hit
to hit a person

喰わせる

读成:くらわせる

中文:宴请
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

喰わせる的概念说明:
用日语解释:饗する[キョウ・スル]
人に酒食をごちそうしてもてなす
用中文解释:宴请,款待
以酒食宴请客人;款待人
用英语解释:feast
to treat someone to a meal and drinks

喰わせる

读成:くわせる,くらわせる

中文:使蒙受
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:使受到打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:使蒙受
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:使受到打击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

喰わせる的概念说明:
用日语解释:喰わせる[クラワセ・ル]
好ましくない物事を人にこうむらせる
用中文解释:使蒙受,使受打击
使人蒙受不令人满意的事物,或受到打击

喰わせる

读成:くわせる

中文:扶养
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

喰わせる的概念说明:
用日语解释:扶養する[フヨウ・スル]
扶養すること
用中文解释:扶养
扶养
用英语解释:support
to maintain something

喰わせる

读成:くわせる

中文:让吃,给吃,使吃
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係


喰わせる

读成:くわせる

中文:让吃,给吃,使吃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

喰わせる的概念说明:
用日语解释:食わす[クワ・ス]
食べさせる
用中文解释:给吃
给吃,让吃