读成:ぜんりょうさ
中文:善良
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温厚さ[オンコウサ] 性格や態度が穏やかで優しい程度 |
用中文解释: | 温厚,敦厚 性格或态度和蔼而温和的程度 |
用英语解释: | mildness the degree to which a person's nature is gentle and kind |
读成:ぜんりょうさ
中文:善良
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:温顺的,温柔的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 温和だ[オンワ・ダ] 性格や態度が穏やかで優しいこと |
用中文解释: | 温和的,温顺的 性格或者态度稳重典雅 |
用英语解释: | kindliness being gentle and kind |
彼の心根は優しい.
他的心地很善良。 - 白水社 中国語辞典
人物の善良さと邪悪さは微に入り細をうがって描写されている.
人物的善良和邪恶刻画得淋漓尽致。 - 白水社 中国語辞典
優しい心を持っていたい。
我想有一颗善良的心。 -