日本語訳ぼりぼり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ掻く[ヒッカ・ク] 爪やとがったもので引っ掻く |
用中文解释: | (用力)搔,挠(伤) 用指甲或尖的东西用力搔 |
用英语解释: | scrabble to scratch something with fingernails or some other sharp and pointed object |
日本語訳我利我利する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | がりがり[ガリガリ] がりがりと(頭を掻く) |
用中文解释: | 咯吱咯吱地 咯吱咯吱地(挠头) |
日本語訳我利我利する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | がりがり[ガリガリ] がりがりと(噛る) |
用中文解释: | 咯吱咯吱地 咯吱咯吱地(嚼) |
他咯吱咯吱地咬牙。
彼はギリギリ歯ぎしりした. - 白水社 中国語辞典
鞋咯吱咯吱地响。
靴がギューギュー鳴った. - 白水社 中国語辞典
周身的骨节咯吱咯吱地响。
体じゅうの関節がポキポキと音を立てた. - 白水社 中国語辞典