動詞 大声でとがめる,しかりつける.≡呵叱.≒呵责.⇒呼叱 hūchì .
日本語訳咄々,咄咄
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 咄々[トツトツ] 驚き怪しむさま |
日本語訳呵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱責する[シッセキ・スル] 相手を叱責する |
用中文解释: | 呵斥,申斥 斥责错误和过失 |
用英语解释: | scold to blame someone for one's mistake or fault |
日本語訳呵する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叱る[シカ・ル] 叱ること |
用中文解释: | 申斥,斥责 斥责,呵斥 |
用英语解释: | scold the act of criticizing in a harsh voice |
他呵斥了我一顿。
彼は私をこっぴどくしかった. - 白水社 中国語辞典
厉声呵斥
きびしい声でしかりつける. - 白水社 中国語辞典
门外传来了粗重的呵斥声。
ドアの外から大声で怒鳴りつける声がして来た. - 白水社 中国語辞典