读成:ふきとおし
中文:没有遮挡的地方,四面灌风的地方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹きさらし[フキサラシ] 何もさえぎるものがなくて,風が吹きあたるままになっている所 |
用中文解释: | 没有遮挡的地方,四面灌风的地方 没有任何遮挡,任凭风吹雨打的地方 |
读成:ふきどおし
中文:不停地吹牛,不停地说大话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き通し[フキドオシ] ほらや自慢を言い続けること |
用中文解释: | 不停地吹牛,不停地说大话 不停地说大话或夸口 |
读成:ふきどおし,ふきとおし
中文:通风
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吹き抜ける[フキヌケ・ル] 風が吹き抜けること |
用中文解释: | 刮过,吹过 风刮过 |
刮过,穿过 风刮过 | |
用英语解释: | drafty of the wind, to blow through |