名詞 ≒后代 hòudài 1.
日本語訳後
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 死後[シゴ] 死んだあと |
用中文解释: | 死后 死后 |
用英语解释: | posthumous after death |
日本語訳末の世
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末の世[スエノヨ] 後の時代 |
日本語訳後世
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | あの世[アノヨ] 死後の世界 |
用中文解释: | 来世 死后的世界 |
用英语解释: | netherworld the world after death |
日本語訳末世
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 末世[マッセ] のちの世 |
日本語訳先の世
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 先の世[サキノヨ] 人が死後に行くという世界 |
日本語訳後生,此の世の外
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 来世[ライセ] 来世 |
用中文解释: | 来生,来世 来生,来世 |
用英语解释: | kingdom come the world in the future |
日本語訳後世,後代
対訳の関係完全同義関係
日本語訳末代,後葉
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 後世[コウセイ] 後の世 |
用中文解释: | 后世,后代 后世,后代 |
后世 后世 |
日本語訳後生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後生[ゴショウ] 死後に生まれ変わること |
日本語訳他生
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 他生[タショウ] 前世と来世 |
我想将这种心情传递给后世。
この気持ちを後世に伝えて行きたいです。 -
在端午这一天吃粽子,这种遗风一直流传到后世。
端午の節句の日にちまきを食べるが,この遺風はずっと後世まで伝えられた. - 白水社 中国語辞典
图 18的 B的情况也是同样的,可以仅显示用户选择的世代的剪辑 (剪辑 712)和其前后世代的剪辑 (剪辑 711和剪辑 713)。
図18Bの場合も同様であり、ユーザが選択した世代のクリップ(クリップ712)と、その前後の世代のクリップ(クリップ711およびクリップ713)のみを表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集