((成語)) 名称・名声が実際と一致する,名実相伴う.≒名符其实,名实相符.↔名不副实.
日本語訳花も実も有る,花も実もある
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 花も実もある[ハナモミモアル] 名実を兼ね備えている |
日本語訳名実ともに,名実共に
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名実共に[メイジツトモニ] 評判通りの実力が備わって |
用中文解释: | 名副其实 如同大家评价的那样具备实力 |
日本語訳名詮自性
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名詮自性[ミョウセンジショウ] 名称と実質の相応 |
那个名副其实的好吃。
それはその名の通り美味しかった。 -
一个名副其实的女强人!
うわさにたがわぬキャリアウーマンだ! - 白水社 中国語辞典
若需要额外的安全性,则该令牌702可请求来自验证器 704的质询,它通过该质询能查明验证器是否是有效的或名副其实的 (例如,该验证器知道验证器密钥 VKa)。
追加のセキュリティが所望される場合、このトークン702は、ベリファイアが有効または本物である(たとえば、ベリファイアが検証鍵VKaを知っている)かどうかを確認することができる質問をベリファイア704に要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集