動詞+可能補語 気が合う,馬が合う.↔合不来.
日本語訳相投じる,相投ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 相投ずる[アイトウ・ズル] 互いに一致する |
用中文解释: | 相投 互相一致 |
日本語訳合口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合い口[アイクチ] 相手となって調子が合う具合 |
用中文解释: | 投缘 双方很合得来的情形 |
日本語訳仲好く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 仲良く[ナカヨク] 仲良く |
用中文解释: | 关系好;好朋友关系;关系亲密;合得来 关系亲密 |
用英语解释: | chummily in a chummy manner |
日本語訳合口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 合い口[アイクチ] 合口という間柄 |
用中文解释: | 合得来 合得来的关系 |
和这个人合得来。
この人とはうまが合う。 -
和那个人合得来。
あの人と気が合う。 -
我和她脾气合得来。
私は彼女と波長が合います。 -