日语在线翻译

合い方

[あいかた] [aikata]

合い方

读成:あいかた

中文:三弦演奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合い方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
三味線をひく役割
用中文解释:三弦演奏
三弦演奏

合い方

读成:あいかた

中文:伴奏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

合い方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
歌の伴奏をすること
用中文解释:伴奏
给歌曲伴奏

合い方

读成:あいかた

中文:伴奏者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

合い方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
歌の伴奏をする人
用中文解释:伴奏者
为歌曲伴奏的人

合い方

读成:あいかた

中文:三弦的间奏部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

合い方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
長唄において,長い合いの手
用中文解释:三弦的间奏部分
指在长歌中的一段较长时间的三弦演奏部分

合い方

读成:あいかた

中文:谣曲伴奏者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合い方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
謡曲において,はやしを入れる人
用中文解释:谣曲伴奏者
在谣曲中伴奏的人

合い方

读成:あいかた

中文:三弦伴奏者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合い方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
三味線で歌の伴奏をする人
用中文解释:三弦伴奏者
用三弦给歌曲伴奏的人

合い方

读成:あいかた

中文:能乐中谣曲的伴奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:三弦伴奏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合い方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
歌舞伎において,せりふや動作に合わせた三味線の演奏
用中文解释:三弦伴奏(者)
歌舞伎中配合台词和动作演奏三弦(者)