日语在线翻译

合方

[あいかた] [aikata]

合方

读成:あいかた

中文:三弦的间奏部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
長唄において,長い合いの手
用中文解释:三弦的间奏部分
指音乐长歌中的那部分较长时间的三弦演奏部分

合方

读成:あいかた

中文:谣曲伴奏者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
謡曲において,はやしを入れる人
用中文解释:谣曲伴奏者
在谣曲的伴奏的人

合方

读成:あいかた

中文:三弦伴奏者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
三味線で歌の伴奏をする人
用中文解释:三弦伴奏者
用三弦给歌曲伴奏的人

合方

读成:あいかた

中文:三弦伴奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
歌舞伎において,せりふや動作に合わせた三味線の演奏
用中文解释:三弦伴奏
歌舞伎中伴随台词和动作的三弦演奏

合方

读成:あいかた

中文:谣曲伴奏
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

合方的概念说明:
用日语解释:合方[アイカタ]
謡曲において,はやし
用中文解释:谣曲伴奏
谣曲中的伴奏

合方

读成:あいかた

中文:伴奏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

合方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
歌の伴奏をすること
用中文解释:伴奏
给歌曲伴奏

合方

读成:あいかた

中文:伴奏者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

合方的概念说明:
用日语解释:合い方[アイカタ]
歌の伴奏をする人
用中文解释:伴奏者
为歌曲伴奏的人


残っているステップが無い場合、方法200はステップ212へ進む。

如果没有更多的步骤,方法 200继续到步骤 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致しない、すなわち分岐「No」の場合、方法400はステップ408へ進む。

如果不存在匹配 (选项“否”),该方法 400继续到步骤 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致する、すなわち分岐「Yes」の場合、方法400はステップ414へ進む。

如果存在一个匹配 (选项“是”),该方法 400继续到步骤 414。 - 中国語 特許翻訳例文集