读成:おかしい
中文:有意思的,有趣的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 面白い[オモシロ・イ] 面白い |
用中文解释: | 有趣的;有意思的 有趣的 |
读成:おかしい
中文:奇怪的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:怪的,不正常的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変てこだ[ヘンテコ・ダ] 変でおかしなさま |
用中文解释: | 搞笑的;古怪的 异常而奇怪的样子 |
读成:おかしい
中文:可笑的,好笑的,滑稽的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滑稽だ[コッケイ・ダ] 言動がおもしろく,笑いを誘うさま |
用中文解释: | 可笑的;滑稽的 言语动作有趣,惹人笑的情形 |
用英语解释: | funny of a person, a condition of being funny in speech or behaviour and causing laughter |
读成:おかしい
中文:可疑的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑わしい[ウタガワシ・イ] うたがわしく信用できないさま |
用中文解释: | 可疑的 可疑而不可信赖的情形 |
用英语解释: | suspicious causing suspicion |