日本語訳異常だ,変りよう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳徒ならぬ,増様だ,其事,途轍も無い,度はずれ,アブノーマルだ,其の事,途轍もない
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
用中文解释: | 异常的,毫无道理的 有异于平时的状态 |
反常的,变态的 和一般的状态不同 | |
出乎意料的 与正常情形不同的 | |
出奇的;出人意料的;反常的;荒谬的 与平常的状态不同的样子 | |
用英语解释: | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
日本語訳狂逸だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エキセントリックだ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳変ちきだ,けったいだ,へんちくりんだ,変ちきりんだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変だ[ヘン・ダ] 性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす |
用中文解释: | 奇怪的;古怪的;反常的;异常的 性质,态度,样子等与社会常态不同的情形 |
怪的;奇怪的;古怪的;反常的;不同寻常的 性格,举止,状态等与世间普通不同的样子 | |
古怪的;反常的;偏执 性质,态度,状态等与人世间一般情况不同的样子 | |
古怪的 性质,态度,样子等不同于社会普遍性的 | |
用英语解释: | bizarre a state of characteristic or behavior being unusual |
日本語訳変に
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 稀だ[マレ・ダ] めったにないさま |
用中文解释: | 少的;稀有的;稀少的;稀罕的;罕见的 不常有的情形 |
用英语解释: | uncommonly the state of being rare and unusual |
日本語訳可笑しげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 可笑しげだ[オカシゲ・ダ] 人の行動が普通でなく怪しい感じであるさま |
他这种反常的行为,给我很大的震惊。
彼のこのような異常な行動は,私に大きな驚きを与えた. - 白水社 中国語辞典