日本語訳異常だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳エキストラ
対訳の関係部分同義関係
日本語訳アブノーマルだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とてつもない[トテツモナ・イ] 標準的な程度から極端に異なっている状態 |
用中文解释: | 非同寻常的;异常的 和平时状态不同的情形 |
异常的,毫无道理的 有异于平时的状态 | |
出乎意料的 与正常情形不同的 | |
用英语解释: | abnormal a condition of being enormously different from the standard scale |
日本語訳けったいだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変だ[ヘン・ダ] 性質,態度,ありさまなどが世間一般と違っているようす |
用中文解释: | 奇怪的;古怪的;反常的;异常的 性质,态度,样子等与社会常态不同的情形 |
用英语解释: | bizarre a state of characteristic or behavior being unusual |
日本語訳可笑しげだ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 可笑しげだ[オカシゲ・ダ] 人の行動が普通でなく怪しい感じであるさま |
日本語訳夥しさ,おびただしさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おびただしさ[オビタダシサ] 物事の程度がはなはだしいこと |
日本語訳特異だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 特異だ[トクイ・ダ] 普通とは極端に異っていること |
用英语解释: | exceptional of something or someone, being different from the norm |
日本語訳過重だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 度外れ[ドハズレ] 物事の程度が普通の状態を超えていること |
用中文解释: | 出奇的;异常的;特别的 事物的程度超过普通状态的情况 |
用英语解释: | superfluous a condition of the extent of something being excessive |
日本語訳目ざましい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜群[バツグン] ひときわ優れていること |
用中文解释: | 超群 格外优秀的 |
用英语解释: | first-class the state of being excellent |
日本語訳変に
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 稀だ[マレ・ダ] めったにないさま |
用中文解释: | 少的;稀有的;稀少的;稀罕的;罕见的 不常有的情形 |
用英语解释: | uncommonly the state of being rare and unusual |
日本語訳不順だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不順だ[フジュン・ダ] 順調でないさま |
异常的变化
異常な変化. - 白水社 中国語辞典
异常的气温上升
異常な温度上昇 -
异常的升温。
異常な温度上昇 -