日语在线翻译

叩き始める

[たたきはじめる] [tatakihazimeru]

叩き始める

读成:たたきはじめる

中文:开始揍,开始殴打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

叩き始める的概念说明:
用日语解释:叩き始める[タタキハジメ・ル]
人を殴り始める
用中文解释:开始殴打,开始揍
开始殴打某人

叩き始める

读成:たたきはじめる

中文:开始敲打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

叩き始める的概念说明:
用日语解释:叩き始める[タタキハジメ・ル]
物を打ち始める
用中文解释:开始敲打
开始敲打物体

叩き始める

读成:たたきはじめる

中文:开始谴责,开始攻击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

叩き始める的概念说明:
用日语解释:叩き始める[タタキハジメ・ル]
非難を始める
用中文解释:开始谴责,开始攻击
开始谴责,批评

叩き始める

读成:たたきはじめる

中文:开始用刀拍
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

叩き始める的概念说明:
用日语解释:叩き始める[タタキハジメ・ル]
包丁で叩き始める
用中文解释:开始用刀拍
开始用刀拍

叩き始める

读成:たたきはじめる

中文:开始敲击
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

叩き始める的概念说明:
用日语解释:叩き始める[タタキハジメ・ル]
楽器などを打ち鳴らし始める
用中文解释:开始敲击
开始敲击乐器等