读成:くちきり
中文:开新茶罐
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口切り[クチキリ] 陰暦10月初めごろ,新茶の壷を初めてあけること |
用中文解释: | 喝新茶 阴历十月初前后,首次打开新茶罐 |
读成:くちきり
中文:新茶茶会
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口切り[クチキリ] 陰暦10月初めごろ,新茶の壷を初めてあけて催す茶会 |
用中文解释: | 新茶茶会 阴历十月初前后,为初次打开新茶罐而举办的茶会 |
读成:くちきり
中文:开张
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:第一次做事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口切り[クチキリ] 物事を初めて行うこと |
读成:くちきり
中文:开封
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:第一次打开盖
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 口切り[クチキリ] 容器などの口を初めてあけること |
用中文解释: | 开封 第一次打开容器等的盖子 |