日语在线翻译

取成

[とりなし] [torinasi]

取成

读成:とりなし

中文:仲裁
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取成的概念说明:
用日语解释:仲裁[チュウサイ]
労働争議で,第三者による仲裁の方法
用中文解释:仲裁
劳动纠纷中,由第三方仲裁的方法
用英语解释:arbitration
a way of arbitrating a labour dispute by involving the assistance of a disinterested party

取成

读成:とりなし

中文:斡旋,说和,调解,调停,劝解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

取成的概念说明:
用日语解释:取り成し[トリナシ]
ある場所での気まずさをやわらげてうまくまとめること
用中文解释:说和
缓和某种场合下的不融洽并进行调解

取成

读成:とりなり

中文:表面,外观,外表
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

取成的概念说明:
用日语解释:外観[ガイカン]
外観
用中文解释:外表;表面
外表,表面,外观
用英语解释:cut of *someone's jib
an outward appearance

取成

读成:とりなし

中文:说和,调停,调解
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

取成的概念说明:
用日语解释:仲裁する[チュウサイ・スル]
両者の間に立ってとりもつこと
用中文解释:调解
在两者中间调解
用英语解释:arbitration
the act of mediating between people


功した経験を吸収しなければならない.

应该吸取成功的经验。 - 白水社 中国語辞典

何一つるべきところがない,何の長所もない.

一无可取((成語)) - 白水社 中国語辞典

その電子が最終的には垂直信号線11への信号となって読み出される。

电子最终被读取,成为送往垂直信号线 11的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集