读成:とりこみごと
中文:混乱不堪,乱七八糟
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ごたごただ[ゴタゴタ・ダ] ごたごたと入り乱れていること |
用中文解释: | 乱七八糟的,混乱不堪的 混乱不堪的混杂不堪的 |
用英语解释: | disorder the condition of being disordered |
读成:とりこみごと
中文:忙乱,混沌
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 混沌たる[コントン・タル] 秩序がなく色々な物事が乱れている様子 |
用中文解释: | 混沌的 没有秩序各种事情混乱的样子 |
用英语解释: | mess a state of disorder or untidiness |