读成:とりかける
中文:正要采取,正要采用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 採りかける[トリカケ・ル] ある方法や手段を採り始める |
读成:とりかける
中文:开始去除,开始除去,开始清除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りかける[トリカケ・ル] 不要なものを除去しかける |
读成:とりかける
中文:正要偷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗りかける[トリカケ・ル] 物を盗みかける |
用中文解释: | 正要偷 正要偷东西 |
读成:とりかける
中文:开始制作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りかける[トリカケ・ル] (ある物から目的の物を)作ろうとする |
读成:とりかける
中文:开始接受,开始接收
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りかける[トリカケ・ル] (相手と取り決めた金銭などを)受け取ろうとする |
用中文解释: | 开始接受,开始接收 开始接受(与对方约定的金钱等) |
读成:とりかける
中文:开始估测
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りかける[トリカケ・ル] 物事の内容をはかり知り掛ける |