日语在线翻译

取り掛ける

[とりかける] [torikakeru]

取り掛ける

读成:とりかける

中文:正要采取,正要采用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り掛ける的概念说明:
用日语解释:採りかける[トリカケ・ル]
ある方法や手段を採り始める

取り掛ける

读成:とりかける

中文:开始去除,开始除去,开始清除
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り掛ける的概念说明:
用日语解释:取りかける[トリカケ・ル]
不要なものを除去しかける

取り掛ける

读成:とりかける

中文:正要偷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り掛ける的概念说明:
用日语解释:盗りかける[トリカケ・ル]
物を盗みかける
用中文解释:正要偷
正要偷东西

取り掛ける

读成:とりかける

中文:开始制作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り掛ける的概念说明:
用日语解释:取りかける[トリカケ・ル]
(ある物から目的の物を)作ろうとする

取り掛ける

读成:とりかける

中文:开始接受,开始接收
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り掛ける的概念说明:
用日语解释:取りかける[トリカケ・ル]
(相手と取り決めた金銭などを)受け取ろうとする
用中文解释:开始接受,开始接收
开始接受(与对方约定的金钱等)

取り掛ける

读成:とりかける

中文:开始估测
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

取り掛ける的概念说明:
用日语解释:取りかける[トリカケ・ル]
物事の内容をはかり知り掛ける