读成:とりつく
中文:附体
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:搂住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取り憑く[トリツ・ク] 他の霊魂が乗り移る |
用中文解释: | 附体,搂住 其他的灵魂附体 |
用英语解释: | possess of a spirit, the action of entering someone's body |
读成:とりつく
中文:缠住,迷住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取りつく[トリツ・ク] ある固定した考えが頭から離れない |
用中文解释: | 迷住 某种固定的想法不能从头脑中脱离 |