日语在线翻译

去世

[さよ] [sayo]

去世

拼音:qùshì

動詞 (成人が)死去する,逝去する,死ぬ.≒弃世,逝世.↔出世1.


用例
  • 他的双亲都已去世,只剩下一个远房叔叔了。=彼の両親は既に死んで,たった一人の遠い親戚の叔父を残すだけとなった.


去世

動詞

日本語訳神さる,神去る
対訳の関係部分同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:神去る[カミサ・ル]
高貴な人が死ぬ
用中文解释:仙逝(表示高贵的人的逝世);仙游(表示高贵的人的逝世);(高贵的人)去世;(高贵的人)逝世
高贵的人逝世

去世

動詞

日本語訳無くなす,失くす,失くなす
対訳の関係完全同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:亡くす[ナク・ス]
(肉親や親友などを)死なせる
用中文解释:死,丧
亲人或朋友去世

去世

動詞

日本語訳失せる
対訳の関係部分同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が一生を終える
用中文解释:死亡
生物结束一生
用英语解释:decease
to come to the end of life

去世

動詞

日本語訳逝去する,死去する
対訳の関係部分同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:死去する[シキョ・スル]
人が死ぬ
用中文解释:死去;去世;逝世;故去
人死去
用英语解释:demise
of a person, to die

去世

動詞

日本語訳身罷る,果てる
対訳の関係完全同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
動物や人が死ぬ
用中文解释:死;死去
动物或人死去
死,死去
动物或人死去
用英语解释:decease
of a person or an animal, to be dead

去世

動詞

日本語訳去る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳没する
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳虚しくなる,空しくなる
対訳の関係部分同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:死ぬ[シ・ヌ]
生物が死ぬ
用中文解释:
生物死亡
死亡
生物死亡
死,死亡
生物死亡
用英语解释:die
(of a living thing) to die

去世

動詞

日本語訳辞世,生死
対訳の関係完全同義関係

日本語訳死出
対訳の関係部分同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:死去[シキョ]
死ぬこと
用中文解释:死去
死去
死去
死亡
死去,去世,逝世,故去
死去

去世

動詞

日本語訳寂滅する
対訳の関係完全同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:消え去る[キエサ・ル]
消えてなくなる
用中文解释:消失
消失

去世

動詞

日本語訳一期

去世的概念说明:
用日语解释:一期[イチゴ]
一生が終わること
用中文解释:去世
结束一生

去世

動詞

日本語訳逝く,陥る,閉眼,長逝する,成りはてる,成果てる,落ち入る,消え失せる,成り果てる,果てる,崩ずる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳瞑する,他界する,こと切れる,むなしくなる
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳睡る,遠行する
対訳の関係部分同義関係

去世的概念说明:
用日语解释:他界する[タカイ・スル]
死ぬ
用中文解释:离开人间,逝世
死亡
逝世;逝去
死亡
逝世,死亡
死;死亡
逝世
逝世
死亡
逝世,死
死;去世
逝世,死
死;死亡;去世
用英语解释:pass away
death of living thing (die)

索引トップ用語の索引ランキング

去世

簡體與正體/繁體
(去世)

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:скончаться, умереть
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップ用語の索引ランキング