名詞 (事柄がこうなるまでの細かな)いきさつ,顚末.
日本語訳経緯
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 経緯[イクタテ] いきさつ |
用中文解释: | 经过;原委;底细;内情 (事情的)经过 |
日本語訳行く立て,行立,行立て
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 行く立て[ユクタテ] 事の成り行き |
日本語訳経緯,いきさつ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いきさつ[イキサツ] ある物事がそのようになった事情 |
用中文解释: | 经过;原委;底细;内情 某事物变成那样的情况 |
经过,原委 事情之所以这样的情况 |
日本語訳顛末
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 顛末[テンマツ] 物事の最初から最後までのいきさつ |
日本語訳委曲だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詳らだ[ツバラ・ダ] 詳細 |
用中文解释: | 详细 详细 |
不明原委
いきさつを知らない. - 白水社 中国語辞典
我来说明这件事的原委。
この件の経緯を説明します。 -
缕述事情原委
事のいきさつを詳しく述べる. - 白水社 中国語辞典