日本語訳時代小説
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 時代小説[ジダイショウセツ] 江戸時代以前を舞台にした小説 |
日本語訳実録物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 実録物[ジツロクモノ] 事実に空想も加えて脚色した読み物 |
日本語訳時代物
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 時代物[ジダイモノ] 江戸以前を題材とした作品 |
日本語訳歴史小説
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歴史小説[レキシショウセツ] 歴史小説という小説 |
日本語訳歴史物語
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 歴史物語[レキシモノガタリ] 歴史上の事実を基礎にした小説 |
日本語訳丁髷物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 丁髷物[チョンマゲモノ] 文芸などの,丁髷物という分野 |
日本語訳ヒストリカルノベル,ヒストリカルノヴェル
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ヒストリカルノヴェル[ヒストリカルノヴェル] 歴史的事柄や歴史的人物を素材として作られた小説 |
用中文解释: | 历史小说 以历史事件或历史人物为题材创作的小说 |
历史小说
歴史小説. - 白水社 中国語辞典
我的爱好是读历史小说。
私の趣味は歴史小説を読むことです。 -
写历史小说不一定要拘泥历史事实。
歴史小説を書くには必ずしも歴史的事実にこだわる心要はない. - 白水社 中国語辞典