日语在线翻译

厄払する

[やくばらいする] [yakubaraisuru]

厄払する

读成:やくはらいする

中文:日本民间在除夕或立春前一天夜里念诵消灾避难之词行乞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

厄払する的概念说明:
用日语解释:厄払いする[ヤクハライ・スル]
大晦日や節分の夜に厄払いする
用中文解释:(除夕和立春的前夜)祓除不祥
除夕和立春的前一天的夜晚念诵消灾避难之词行乞

厄払する

读成:やくはらいする

中文:消灾
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:祓除不祥
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

厄払する的概念说明:
用日语解释:厄払いする[ヤクハライ・スル]
厄介なものを追い払う
用中文解释:祓除不祥;消灾
祓除不祥之物

厄払する

读成:やくはらいする

中文:驱邪,降魔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

厄払する的概念说明:
用日语解释:呪禁[ジュゴン]
まじないをして物の怪を払うこと
用中文解释:驱邪;降魔
念符咒驱散鬼魂
用英语解释:exorcism
the act of driving out evil spirits by solemn command


ナナカマドは悪霊をすると信じられていた。

人们曾相信用欧洲花楸可以驱除恶灵。 - 


相关/近似词汇:

消灾 祓除不祥 降魔 驱邪 厄払