名詞 (お礼・まじないなどによる)悪魔ばらい,邪気ばらい,魔よけ.
日本語訳御祓い,お祓い,御祓,お祓
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | お祓い[オハライ] 厄除けや罪障消滅を祈る神事 |
用中文解释: | 驱邪,祓除不祥 祈求消灾或消除罪孽的祭神仪式 |
日本語訳大祓え,大祓
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大祓え[オオハラエ] 大祓えという,宮中や神社の年中行事 |
用中文解释: | 驱邪;大祓禊 一种称作大祓禊的宫中或神社的每年定例活动 |
日本語訳魔よけ,魔除
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 魔除け[マヨケ] 魔除け |
用中文解释: | 避邪;驱邪 驱邪 |
日本語訳咒禁,厄払いする,エクソシズム,厄払する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 呪禁[ジュゴン] まじないをして物の怪を払うこと |
用中文解释: | 驱邪;降魔 念符咒驱散鬼魂 |
用英语解释: | exorcism the act of driving out evil spirits by solemn command |
日本語訳修祓する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 修祓する[シュウフツ・スル] 神道で,お祓いの儀式をする |
用中文解释: | 修禊 神道中进行驱除恶魔的仪式 |