读成:しるしつけ
中文:双绳结
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 印付け[シルシツケ] 印付けという,緒の結び方 |
用中文解释: | 双绳结 叫做双绳结的绳索打结方法 |
读成:しるしつけ
中文:做记号,做标记
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 印付け[シルシツケ] 裁ち縫いの所へ印を付けること |
用中文解释: | 做记号,做标记 指在要缝纫的地方做上标记 |
读成:しるしつけ
中文:做记号,做标记
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 印付け[シルシツケ] 物に印を付けること |
用中文解释: | 做记号 指给物体做标记 |
目に焼き付けたい。
想深深地印在眼睛里。 -
この写真は焼き付けが不鮮明だ.
这照片印得不清楚。 - 白水社 中国語辞典
そして印刷制御部は、操作部を介してユーザから印刷指示を受け付けた場合に、受信した印刷データを印刷してもよい。
进而,也可以是在经由操作部从用户接受到印刷指示的情况下印刷控制部对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集