读成:はんと
中文:半途,中途
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半途[ハント] 目的地までの道の中ほど |
读成:はんと
中文:半途,中途
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半途[ハント] 芸時など継続的に行っている事柄のなかばであること |
日本語訳中途
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 未完成だ[ミカンセイ・ダ] まだ完成していないさま |
用中文解释: | 未完成的 形容尚未完成的 |
日本語訳半ば
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半ば[ナカバ] ある物事が行われている最中 |
用中文解释: | (进行的)中途;半途 某事物正在进行的高潮期 |
日本語訳半途
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半途[ハント] 目的地までの道の中ほど |
日本語訳半途
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半途[ハント] 芸時など継続的に行っている事柄のなかばであること |
日本語訳半道
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 半道[ハンミチ] 全行程の半分 |
日本語訳半ば
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中間[チュウカン] 中間 |
用中文解释: | 中间 中间 |
用英语解释: | halfway a midway stage or period |
日本語訳中ほど,中程
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中ほど[ナカホド] 物事のなかば |
用中文解释: | 中间 事物的中途 |
用英语解释: | half in the midst of a thing |
那个还在半途中。
それはまだ途中です。 -
我半途从房间出来。
途中で部屋を出ます。 -
我不想半途而废。
途中で終わりたくない。 -