1
形容詞 (数量が)わずかである,少ない,(人・事物が)取るに足りない,些細な,つまらない.
2
((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) 代詞 ((謙譲語)) この私,私め.
读成:まちまち
中文:纷纭
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:各式各样,形形色色
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 区々[マチマチ] 一つ一つがすべて食い違っていること |
用中文解释: | 各式各样,形形色色 各式各样,没有相同的,全部一样 |
日本語訳眇々たる,眇眇たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 微小だ[ビショウ・ダ] ごく小さい |
用中文解释: | 微小的 极小的 |
用英语解释: | minute to be very small in size or scale |
地区,区域,地域。
地区、区域、地域 -
区区小事,何足挂齿。
ほんの些細な事で,取り立てて言うに及びません. - 白水社 中国語辞典
区区之数,不必计较。
些細な数だから,あれこれ言うことはない. - 白水社 中国語辞典