日本語訳細々しい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細心だ[サイシン・ダ] 細かいところにまで念を入れて注意すること |
用中文解释: | 细心,周密 留心并注意到细微的地方 |
用英语解释: | careful to be exacting and careful in paying attention to the smallest details |
日本語訳瑣末だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瑣末だ[サマツ・ダ] 取るに足りない |
用中文解释: | 琐碎的,琐细的,零碎的 微不足道的,不足取的 |
用英语解释: | insignificant being trivial |
日本語訳区々たる,区区たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取るに足らない[トルニタラナ・イ] わずかなことで取るに足りないさま |
用中文解释: | 琐碎的,微不足道的 一点点小事,不足取的样子 |
用英语解释: | trivial of a condition of being trivial |
日本語訳瑣瑣たる,瑣々たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 瑣々たる[ササ・タル] わずらわしいさま |
不要写那么多琐碎的情节。
そんなに多くのこまごましたストーリーを書くな. - 白水社 中国語辞典
有时,琐碎的事件会印象那个人的一生。
ときには、ささいな出来事がその人に一生影響し続けることもある。 -