中文:范围
拼音:fànwéi
解説(一定の範囲内に)区切る
中文:拦
拼音:lán
解説(空間などを)区切る
读成:くぎる
中文:切开,割开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 区切る[クギ・ル] 一つのものを二つ以上に分けること |
用中文解释: | 分开 把一个东西分为两个以上 |
用英语解释: | partition off to divide something into two or more parts |
读成:くぎる
中文:分段,划分
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 区切る[クギ・ル] 分割してさかいをつける |
用中文解释: | 分段,划分 进行划分后,有了分界 |
读成:くぎる
中文:段落
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 句切る[クギ・ル] (文章や詩などに)切れ目を入れる |
用中文解释: | 分段 (给文章或诗等)分段 |
ここで、送信装置100は、設定可能な送信電力の範囲を一定値ごとに区切ることによって、調整量が一定となるように各段階を設定するが、送信装置100において設定される段階は、上記に限られない。
这里,发送设备 100将可设置的发送功率的范围分为恒定值,从而设置每个级别使得调整量变为恒定,但是由发送设备 100设置的级别不限于上述示例。 - 中国語 特許翻訳例文集