日语在线翻译

区分

[くぶん] [kubun]

区分

拼音:qūfēn

動詞 (多く書き言葉に用い)区別する,区分する,分別する.≒区划.


用例
  • 必须区分正确和错误的界限。〔+目〕=正しさと誤りの境界を区別しなければならない.
  • 两种不同性质的矛盾,应该严格区分开来。〔+方補〕=2種類の性質の異なる矛盾は,厳しく区別すべきである.

区分

中文:区划
拼音:qūhuà
解説(地区の)区分



区分

動詞

日本語訳別,区別する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳別ち
対訳の関係部分同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:区別する[クベツ・スル]
二つ以上の物事を,違いによってわける
用中文解释:区别
根据两个以上的事物的差别进行区别
区别
将两种以上的事物按差异分开
用英语解释:discriminate
to divide things according to the differences that exist between the objects

区分

動詞

日本語訳見分け
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:識別する[シキベツ・スル]
物事を見分けること
用中文解释:识别
区分事物
用英语解释:discriminate
to discriminate between different things

区分

動詞

日本語訳色分する,選りわける,色分けする
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:分類する[ブンルイ・スル]
物や事柄の分類をすること
用中文解释:分类,分门别类
指对物或事进行分类
分类,分等
对物品或事情进行分类
用英语解释:classify
to classify something

区分

動詞

日本語訳腑分する,分別する
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:分別する[ブンベツ・スル]
性質や種類で区分する
用中文解释:区分,区别
根据性质或种类进行区分
用英语解释:classify
to arrange by kinds or classes; to arrange in order

区分

動詞

日本語訳色わけする
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:色わけする[イロワケ・スル]
いくつかの部類に分けること
用英语解释:classify
to divide something into parts

区分

動詞

日本語訳弁別
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:特異さ[トクイサ]
他と異なるものを持っていること
用中文解释:异常,特别
拥有与众不同的东西
用英语解释:characteristic
of someting, a way of naving someting which is different from others

区分

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:分ける[ワケ・ル]
区分する
用中文解释:分开
区分

区分

動詞

日本語訳差別する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

区分的概念说明:
用日语解释:分け隔てする[ワケヘダテ・スル]
差別して分け隔てをする
用中文解释:歧视
有差别地对待
区别对待,因人而异
有差异的区别对待
用英语解释:discriminate against
to discriminate against a person

区分

動詞

日本語訳分かち,辨,別,明辨,弁,明弁,慮,慮り,別ち,分ち
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:深慮[シンリョ]
思慮分別
用中文解释:深思熟虑,深思
慎重思考

区分

動詞

日本語訳異にする
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:異にする[コトニ・スル]
別にする

区分

動詞

日本語訳差別する
対訳の関係部分同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:差別する[サベツ・スル]
(ある基準に基づいて)格差を設けて区別する
用英语解释:distinguish between
to distinguish according to a certain standard

区分

動詞

日本語訳嫌う
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:嫌う[キラ・ウ]
分け隔てて区別する

区分

動詞

日本語訳分ける,区分けする,仕分ける
対訳の関係完全同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:分類する[ブンルイ・スル]
分類する
用中文解释:分类
分类
分类,区分
分类
用英语解释:categorize
to classify

区分

動詞

日本語訳より分ける
対訳の関係部分同義関係

区分的概念说明:
用日语解释:より分ける[ヨリワケ・ル]
多くの中から選り分ける

区分

動詞

日本語訳劃する
対訳の関係パラフレーズ

区分的概念说明:
用日语解释:画する[カク・スル]
物事をはっきり他と区別する
用中文解释:划分
将事情清楚地与其他区分开来

索引トップ用語の索引ランキング

区分

拼音: qū fēn
日本語訳 パーティションで区切る、区別、区分

区分

读成: くぶん
中文: 线段、分段、分块、片段、分区、节、划界、子部分、划分、部分、区分、段

索引トップ用語の索引ランキング

区分

拼音: qū fēn
英語訳 discriminate

索引トップ用語の索引ランキング

区分

出典:『Wiktionary』 (2011/03/06 18:06 UTC 版)

 動詞
簡体字区分
 
繁体字區分
(qūfēn)
  1. 区分する

區分

出典:『Wiktionary』 (2010/12/11 14:46 UTC 版)

 動詞
繁体字區分
 
簡体字区分
拼音:qūfēn
 
注音符号ㄑㄩ
 ㄈㄣ 
閩南語khu
-hun
  1. 区分する

索引トップ用語の索引ランキング

分布地区

分布地区. - 白水社 中国語辞典

按照构件符号进行区分

部材記号ごとに区分けすること。 - 

在存在未选择的区分的情况下 (STEP14,否 ),返回 STEP12选择未选择的区分

未選択の区分がある場合(STEP14、NO)、STEP12に戻り未選択の区分を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集