日语在线翻译

割当て

[わりあてて] [wariatete]

割当て

读成:わりあて

中文:分配,分摊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

割当て的概念说明:
用日语解释:割り当てる[ワリアテ・ル]
めいめいに割り当てること
用中文解释:分配,分摊
分配给每一个人
用英语解释:assign
the act of assigning or allocating something to each person

割当て

读成:わりあて

中文:分摊额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:分担的份儿,分配的份儿,分摊的份儿,分派的份儿
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

割当て的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
それぞれに分配された金品
用中文解释:分配的份儿;分摊的份儿;分派的份儿;分担的份儿;分摊额
各自分配到的金钱物品
用英语解释:allowance
a sum of money that is provided on a regular basis

割当て

读成:わりあて

中文:限额,配额,份额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

割当て的概念说明:
用日语解释:割り当て[ワリアテ]
共有関係における共有者が個々に有する部分
用中文解释:配额;限额;份额
在共有关系中的共有者各自拥有的部分
用英语解释:quota
an amount or share set aside

割当て

读成:わりあて

中文:分摊额,分配额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

割当て的概念说明:
用日语解释:割当て[ワリアテ]
割り振られたもの

割当て

读成:わりあて

中文:分摊额
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:分担,分配,分摊,分派
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

割当て的概念说明:
用日语解释:割当[ワリアテ]
割り当てたものの分量
用中文解释:分配,分摊,分派,分担,分摊额
分配东西的分量

割当て

读成:わりあて

中文:分摊限度,分配限度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

割当て的概念说明:
用日语解释:割当[ワリアテ]
全体をいくつかに分けてそれぞれに振り分けたものの範囲
用中文解释:分配限度
把全体分成几份分配给每个部分的范围


割当て

读成: わりあて
中文: 分配、地址分配、赋值、分派

索引トップ用語の索引ランキング

新しい割当てが付与された場合は、OCF404は、新しい割当てに基づいてクレジット制御を実行する。

如果新分配被授权,则 OCF 404基于新分配执行信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、割当てはアカウント残高の一部分を表してもよい。

然而,分配可表示账户余额的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

OCF404は、サービスユニットの割当てをABMF406に記憶することができる。

OCF 404可在 AMBF 406中存储服务单元的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集