读成:むきだしだ
中文:赤身,光身
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:裸体
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] むきだしになっているさま |
用中文解释: | 裸露的,赤着的 裸露的样子 |
用英语解释: | bare the condition of being bare |
读成:むきだしだ
中文:赤裸的,露骨的,毫不掩饰的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 率直だ[ソッチョク・ダ] 正直で,率直なさま |
用中文解释: | 率直的 形容正直坦率的样子 |
用英语解释: | frank the condition of being frank and straightforward |
读成:むきだしだ
中文:暴露,裸露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] 覆うものがなく,裸であるさま |
用中文解释: | 裸露 没有遮盖的裸体状态 |
旧社会では地主は土地を貸し出して農民を搾取した.
旧社会地主出租土地以剥削农民。 - 白水社 中国語辞典