读成:むきだしだ
中文:露出,裸露
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:光着
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] 覆うものがなく,裸であるさま |
用中文解释: | 裸露 没有覆盖物,光着的样子 |
读成:むきだしだ
中文:赤裸的,露骨的,毫不掩饰的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 率直だ[ソッチョク・ダ] 正直で,率直なさま |
用中文解释: | 率直的 形容正直坦率的样子 |
用英语解释: | frank the condition of being frank and straightforward |
读成:むきだしだ
中文:光着的,赤裸的,露出的,裸露的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:露骨的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | むき出しだ[ムキダシ・ダ] むきだしになっているさま |
用中文解释: | 裸露的 形容裸露着的样子 |
用英语解释: | bare the condition of being bare |