日本語訳切り棄てる,切りすてる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り捨てる[キリステ・ル] 切って,いらない部分を捨てる |
用中文解释: | 切下扔掉;切掉;切去 切下,扔掉无用的部分 |
日本語訳剪伐する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切除する[セツジョ・スル] 一部分を切って除く |
用中文解释: | 切除 切除一部分 |
用英语解释: | lop to cut off a part of a thing |
日本語訳切り崩す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 切り崩す[キリクズ・ス] (山などを)削り取って元の形をこわす |
日本語訳切倒す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 切り落とし[キリオトシ] 切って,そこから取り去ること |
用中文解释: | 切掉 切割,从那个地方除掉 |
用英语解释: | log the act of removal by cutting off |
日本語訳断ち離す,断離す,截ちはなす,截離す,截ち離す,断ちはなす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 断ち離す[タチハナ・ス] 刃物で,物を切り離す |
用中文解释: | 切断 用刀剑,切断物体 |
用英语解释: | cut off to sever something with a sharp-edged tool |
日本語訳カッタウエイ,カッタウェー,カッタウェイ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | カッタウェー[カッタウェー] 映画で,カッタウェイという画面処理技法 |
请检查一下切掉的东西有没有异常。
切り取ったものに異常がないかを検査してください。 -
外部被切掉一部分的車子的圖
外部の一部を切り取って描いた車の絵 -
先切掉蒂,然后切成两块,最后剁碎
ヘタを落とし2ツ割りにして適当な大きさに刻みます。 -