日语在线翻译

切出

[きりだし] [kiridasi]

切出

读成:きりだし

中文:开始剪,开始切,开始砍
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

切出的概念说明:
用日语解释:切り出し[キリダシ]
切る動作を始めること
用中文解释:开始切
开始做切的动作

切出

读成:きりだし

中文:长把斜刃的小尖刀
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

切出的概念说明:
用日语解释:切り出し[キリダシ]
刃が斜めになっていて先がとがっている小刀
用中文解释:长把斜刃的小尖刀
刀刃弯曲刀尖锋利的小刀

切出

读成:きりだし

中文:开言
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:开口说话
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

切出的概念说明:
用日语解释:切り出し[キリダシ]
話そうと思っていたことを思いきって話し始めること
用中文解释:开言
断然地将想过要说的话开始说出来

切出

读成:きりだし

中文:开场白
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:开口的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

切出的概念说明:
用日语解释:切り出し[キリダシ]
話し始めるための最初の言葉
用中文解释:开场白
为使讲话开始而说的最前面的话
用英语解释:gambit
the first remark spoken intended to start a conversation


国を求める彼の気持ちは全く羽詰まっている.

他要求出国的心情十分急切。 - 白水社 中国語辞典

長さが60cmのリボンから、長さが5cmのリボンを12個り取った時の残りの長さ

从长60cm的丝带中剪切出12条长5cm的丝带时的剩余长度 - 

切出ユニット412は、受信ユニット411が受信した第1のメッセージに応答し、当該オブジェクトを複数のチャンクに区分化する。

分割单元 412回应接收单元 411所接收的第一信息,将该物件分割为多个区块。 - 中国語 特許翻訳例文集