日本語訳分かち与える,わかち与える,分ち与える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分かち与える[ワカチアタエ・ル] 一部を共有する |
用中文解释: | 分给, 共有一部分 |
用英语解释: | dip in to share |
日本語訳頒ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 分ける[ワケ・ル] 自分の物を人に分ける |
用中文解释: | 分配 把自己的东西分给别人 |
用英语解释: | box off to share one's things with someone |
日本語訳配り分ける,賦る,配る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳別つ
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳頒つ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 配る[クバ・ル] いろいろな人や場所に,物を分けて渡す |
用中文解释: | 分配,分给,分送 将物品分发给很多人或地方 |
分配 向各种不同的人及地方分配物品 | |
用英语解释: | distribute the act of giving out shares of something |
日本語訳賦る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分与する[ブンヨ・スル] 分け与える |
用中文解释: | 分给,分送 分发 |
用英语解释: | distribute to distribute |
日本語訳配り分ける,配り散す,配り散らす,配る,配分ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 配分する[ハイブン・スル] 割り当てて配る |
用中文解释: | 分配 分配,分发 |
分配 平均分配 | |
用英语解释: | distribute the act of dividing and giving out in fair shares; distribution according to some rule |
日本語訳分配する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 分配する[ブンパイ・スル] 分けて配る |
用英语解释: | divvy up to divide and distribute |
把面包分给弟弟。
パンを弟に分けてやる. - 白水社 中国語辞典
我们想把小小的幸福分给你。
私たちはあなたに小さな幸せを分けてあげたい。 -
感谢你把宝贵的时间分给我。
あなたの貴重な時間を割いてくれてありがとう。 -