動詞+結果補語 はっきりと区別する.
日本語訳ディファレンシエーション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 区別する[クベツ・スル] 二つ以上の物事を,違いによってわける |
用中文解释: | 区别 将两种以上的事物按差异分开 |
用英语解释: | discriminate to divide things according to the differences that exist between the objects |
日本語訳見分け,見分ける,弁別する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳弁じる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 識別する[シキベツ・スル] 物事を見分けること |
用中文解释: | 辨别;识别 辨别事物 |
辨别,识别 分辨事物 | |
识别 区分事物 | |
用英语解释: | discriminate to discriminate between different things |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/21 09:38 UTC 版)
簡體與正體/繁體 (分清) | 分 | 清 |
---|
fenching
fencing
翻譯 | |
---|---|
|
|
分清是非((成語))
是非をはっきりさせる. - 白水社 中国語辞典
[分清]敌我界限
敵味方の境目[を明確にする]. - 白水社 中国語辞典
分清敌我
敵味方をはっきり区別する. - 白水社 中国語辞典